|
24 |
24[copy] |
bɪɾuIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | oy | | | s | i | t | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | f | oo | d | | [say][copy] |
BiRuu |
24 |
This is a common word for a countable repetition. As in Pekken Esbiru Shilferaf Laras! 24 kicks upon the liar! |
|
BXnw. |
.[copy] |
bɛlnɑIPA Guide | before | say↓ | after | | b | oy | | b | e | d | | l | ove | | n | o | | p | a | lm | [say][copy] |
Belna |
New Moon |
The new moon. The start of the cycle. This is where we put our hopes in empty cups, leave plates outside, gather rain water if it rains. There is a song about the hidden moon, as it hides from the nig...[more] |
|
BDbb |
[copy] |
|
Ge |
Toes |
This word also applies for most extruding round things on a surface, tears, tree knots, noticeable bones through muscles and the likes. It’s used for smoothened rough surface too. |
|
Bdgxxw |
[copy] |
pɪsħɑwIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | s | i | t | | | s | un | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | p | a | lm | | | t | w | in | | [say][copy] |
Piskhaw |
Wish not to walk |
Piskhauts: You don’t want to miss this. |
|
Bllx |
[copy] |
farːɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | ish | | | sp | a | rk | | | t | r | ed | (trilled in some languages) (lengthened) | | p | a | lm | | [say][copy] |
Farra- |
Last, End state |
Turns the following into a dilapidated and increased version of itself. Farrastal: rusted sword, lost war; Farraskira: Burnt out forest. This is due to being an evolution of 0 meaning last into the “latest stages” |
|
DWgn |
[copy] |
gənɛje ti!IPA Guide | before | say↓ | after | info | | a | bout | (schwa) | | n | o | | | b | e | d | | | y | es | | | b | ai | t | (without glide) | | | t | en | | | s | ee | d | | | | | (exclamation mark) | [say][copy] |
Geneye ti! |
A bite to you! |
Wishing someone to be hurt for life. It’s considered a curse and to utter this, one really needs to deserve it. |
|
Dylxybwn |
[copy] |
sɪlɑjvɔnIPA Guide | before | say↓ | after | | s | un | | s | i | t | | l | ove | | p | a | lm | | y | es | | v | an | | th | ou | ght | | n | o | [say][copy] |
Silayvon |
Thistle |
Imported |
|
GDyl |
[copy] |
nɑjɪlħɑðiIPA Guide | before | say↓ | after | info | | n | o | | | p | a | lm | | | y | es | | | s | i | t | | | l | ove | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | p | a | lm | | | th | is | | | s | ee | d | | [say][copy] |
Nayilkhadi |
Seeing with hands |
“Nayilkhadi We: This is not for the touching” |
|
Gdxg |
[copy] |
ħɑðaħIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | p | a | lm | | | th | is | | | sp | a | rk | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | [say][copy] |
Khadhakh |
Front Hooves |
Synonym of Nelekh and Ekhinke, this one refering to mainly the two frontal ones |
|
GDxlyw |
[copy] |
urːsɔjIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | t | r | ed | (trilled in some languages) (lengthened) | | s | un | | | th | ou | ght | | | y | es | | [say][copy] |
Urrsoy |
This Hence |
Subject Just discussed |
|
GDxlyy |
[copy] |
iɪrɪsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | ee | d | | | s | i | t | | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | s | i | t | | | s | un | | [say][copy] |
Iiris |
This hither |
Subject Just discussed, to them, for them, with this past thing said. Nonsa tukh, Makhvaris dusan arba. |
|
GDxlxy |
[copy] |
aːɹso̞IPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | (lengthened) | | r | ed | (English approximant) | | s | un | | | g | o | at | (without glide) (lowered articulation) | [say][copy] |
Aarso |
This there |
Subject Just discussed. In written, if one states a number, it is the nth last ideogram written, in order to prevent remaking the same complex set on the same page of a document. It is common practice...[more] |
|
GDxlxx |
[copy] |
uɹsəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | r | ed | (English approximant) | | s | un | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] |
Urse |
This here |
Subject Just discussed. In written, if one states a number, it is the nth last ideogram written, in order to prevent remaking the same complex set on the same page of a document. It is common practice...[more] |
|
GDxlxx |
[copy] |
aɾaːskIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | (lengthened) | | s | un | | | k | ey | | [say][copy] |
Araask |
This here |
Subject Just discussed. In written, if one states a number, it is the nth last ideogram written, in order to prevent remaking the same complex set on the same page of a document. It is common practice...[more] |
|
Gllxwy |
[copy] |
dʑilːɑwiIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | s | ee | d | | | l | ove | (lengthened) | | p | a | lm | | | t | w | in | | | s | ee | d | | [say][copy] |
Dzhillawi |
Set for winter |
Having enough foods and material for the cold months. It’s a year-long commitment, but not so bad with proper insulation of dry wells. You have to watch out for the Inki and Anoi however, they can mak...[more] |
|
GYyg |
[copy] |
iɪglɑIPA Guide | before | say↓ | after | | s | ee | d | | s | i | t | | l | ove | | p | a | lm | [say][copy] |
Iigla |
Elk |
A friendly manner to call someone dumb, cute and in the way. This is due to how the Standing Harp is named after the Elk, by being called Ikhla. “Iglani... Wew” “Ah... My elk” while putting one’s hand...[more] |
|
GYyy |
[copy] |
ʃalβɛjeIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | sp | a | rk | | | l | ove | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | b | e | d | | | y | es | | | b | ai | t | (without glide) | [say][copy] |
Shalbeye |
Retro |
Precedes words that it modifies, this adjective denotes the played style of looking rustic in an urban setting. Is more derogatory and tends to mean “fake” |
|
GXwb |
[copy] |
ħʉvəIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | v | an | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] |
Khuve |
Seeking physical contact |
Receiving pets and the likes. This sort of behaviour is rarely seen in public but happens relatively commonly in households. |
|
Gxxw |
[copy] |
ħɑwIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | p | a | lm | | | t | w | in | | [say][copy] |
-Khaw |
Wish not |
This root can be included or trailing |
|
LDbgbl |
[copy] |
luːβɑħpuːlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | f | oo | d | (lengthened) | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | p | en | | | f | oo | d | (lengthened) | | l | ove | | [say][copy] |
Luubakhpuul |
Fattened hour |
Be it the day hour of summer months, or the night hour of winter months, this Yeklubakh lasts 3.75h of our hours. |