| GBld | [copy] | rəskɑvIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | a | bout | (schwa) | | s | un | | | k | ey | | | p | a | lm | | | v | an | | [say][copy] | Reskav | Fool | |
| Bdgd | [copy] | ko̞ːsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | g | o | at | (without glide) (lowered articulation) (lengthened) | | s | un | | [say][copy] | Koos | Foot | Hand, but pronounced lower. |
| Bdgd | [copy] | pɛdːɑħadIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | b | e | d | | | d | og | (lengthened) | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | sp | a | rk | | | d | og | | [say][copy] | Peddakhad | Foot | Hand, but pronounced lower. |
| NDbd | [copy] | kɔsɑndIPA Guide | before | say↓ | after | | k | ey | | th | ou | ght | | s | un | | p | a | lm | | n | o | | d | og | [say][copy] | Kosan-d | Foot smell | |
| DLyy | [copy] | | -sil | For the record | For the story, to be remembered |
| DWyy | [copy] | | Ti | For you | |
| DWyyyy | [copy] | ɛːstiIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | e | d | (lengthened) | | s | un | | | t | en | | | s | ee | d | | [say][copy] | Eesti | For you especially | |
| WNdl | [copy] | undɪɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | n | o | | | d | og | | | s | i | t | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Undir | Force | Fated big bird |
| GbbgDNww | [copy] | kipːsʉnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | s | ee | d | | | p | en | (lengthened) | | s | un | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | n | o | | [say][copy] | Kippsun | Forehead jewellery | |
| GByw | [copy] | kjʉfIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | y | es | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | f | ish | | [say][copy] | Kyuf | Forget | Off the head |
| Xydybx | [copy] | ojsʉβɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | g | o | at | (without glide) | | y | es | | | s | un | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | p | a | lm | | [say][copy] | Oysuba | Found! | |
| DNblyy | [copy] | plɪðimIPA Guide | before | say↓ | after | | p | en | | l | ove | | s | i | t | | th | is | | s | ee | d | | m | an | [say][copy] | Plidim | Frame | |
| LBwg | [copy] | idʑeɐɾʉvIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | ee | d | | | d | og | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | b | ai | t | (without glide) | | a | bout | (schwa-like) | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | v | an | | [say][copy] | Idzhearuv | Freezing words | Cold speak, sometimes unexpected, things that stop one in their track |
| DWgd | [copy] | ħaːd!IPA Guide | before | say↓ | after | info | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | sp | a | rk | (lengthened) | | d | og | | | | | (exclamation mark) | [say][copy] | Khaad! | Friend/guys! | |
| XLnl | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | flipːɛtIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | ish | | | l | ove | | | s | ee | d | | | p | en | (lengthened) | | b | e | d | | | t | en | | [say][copy] | Flippett | Frog skewers | Also works for fish and bird skewers. Great on a campfire. Just be ready for some stomach ache and have chalk with you. |
| Dgyw | [copy] | dɔɣuIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | th | ou | ght | | | g | o | (Spanish voiced fricative, like a soft "g" in "go") | | f | oo | d | | [say][copy] | Dogu | From plea | Since you asked; From the request; In response; etc. With sometimes the idea that the response may not necessarily be what one was hoping for |
| YLyw | [copy] | | Yol | From seeing | Soifuun yol, ippeleyen. Having (myself) seen the winter tides coming, you better prepare for it. |
| XWxlyw | [copy] | aːrːuIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | (lengthened) | | t | r | ed | (trilled in some languages) (lengthened) | | f | oo | d | | [say][copy] | Aarruu | From the back | Thrown from behind us |
| GYwg | [copy] | | Ushay | Frost | |
| YNwg | [copy] | uʑiɪmIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | s | ee | d | | | s | i | t | | | m | an | | [say][copy] | Uzhiim | Frozen fruits | |
| YNwg | [copy] | uʑɑlawIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | p | a | lm | | | l | ove | | | sp | a | rk | | | t | w | in | | [say][copy] | Uzhalaw | Frozen fruits | |
| YNbl | [copy] | iɲgəsɔnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | ee | d | | | ny | et | (Spanish, like "ny" in "canyon") | | a | bout | (schwa) | | s | un | | | th | ou | ght | | | n | o | | [say][copy] | Ingeso-n | Fruit Paste | Turned to a leather via slow cook, with seasalt added to it |
| BDgwyy Wdbg | [copy] | kwɪʔʉsbɑħIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | t | w | in | | | s | i | t | | | uh | - | oh | (glottal stop, pause between syllables) | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | s | un | | | b | oy | | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | [say][copy] | Kwi’usbakh | Fuck! | Explicit: Derogative term. Literally means “Arrive passion stick!” but in figuratively means “The situation is not somewhat quite as good as it could have been.” Often shortened to Kusbakh |
| gy | [copy] | | -sh | Fuzzy | |
| NLwygy | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | mʉrɪʃIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | s | i | t | | | sh | op | | [say][copy] | Murish | Fuzzy berry | |
| Ggxb | [copy] | gɑh!IPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | a | lm | | | h | at | | | | | (exclamation mark) | [say][copy] | Gah! | Gah! | Painful |
| XGll | [copy] | kulːaːχɑβaːlɑχaβɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | f | oo | d | | | l | ove | (lengthened) | | sp | a | rk | (lengthened) | | kh | a | (Arabic uvular fricative) | | p | a | lm | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | sp | a | rk | (lengthened) | | l | ove | | | p | a | lm | | | kh | a | (Arabic uvular fricative) | | sp | a | rk | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | p | a | lm | | [say][copy] | Kullaakabaa-lakaba | Gallop | The in-the-air moments, and it sounds like a galloping |
| Dbdn | [copy] | sɪftɑnIPA Guide | before | say↓ | after | | s | un | | s | i | t | | f | ish | | t | en | | p | a | lm | | n | o | [say][copy] | Siftan | Garden | Orchards, Bushes, any general area that with some care can deliver enjoyables. A story that is a slow burn is also a Siftan. |
| LG.Gydlww | [copy] | mbaːl ʃtalIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | b | oy | | | sp | a | rk | (lengthened) | | l | ove | | | | sh | op | | | t | en | | | sp | a | rk | | | l | ove | | [say][copy] | Mbaal Shtall | Gathering Melody | Used to bring a small flock of cows together. Does not work as well on sheep |
| DYxx | [copy] | | Zaa | Gemstone | Imported word |
| GLyn | [copy] | dʑɪlimIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | s | i | t | | | l | ove | | | s | ee | d | | | m | an | | [say][copy] | Dzhilim | Gemstone | |
| WX. | .[copy] | mɛwːɑħIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | b | e | d | | | t | w | in | (lengthened) | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | [say][copy] | Mewwakh | General mammal | |
| GDlwwb | [copy] | fɛlʉħəsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | ish | | | b | e | d | | | l | ove | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | a | bout | (schwa) | | s | un | | [say][copy] | Felukh-es-s | Gentle | Is said of those who are always gentle. As if they were lucky to have no bad urges |
| Dwgylg | [copy] | tʉʃuːruk!IPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | sh | op | | | f | oo | d | (lengthened) | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | f | oo | d | | | k | ey | | | | | (exclamation mark) | [say][copy] | Tushuurukk! | Get bent | |
| Bdxg | [copy] | ðəħIPA Guide | before | say↓ | after | info | | th | is | | | a | bout | (schwa) | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | [say][copy] | Dhekh | Get moving | Do the steps necessary to be ready and go |
| Bngglw | [copy] | vəntʃɑɾuIPA Guide | before | say↓ | after | info | | v | an | | | a | bout | (schwa) | | n | o | | | ch | urch | | | p | a | lm | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | f | oo | d | | [say][copy] | Ventsharu | Getting mugged | |
| NNyg? | [copy] | jɛħ dɛlːnɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | y | es | | | b | e | d | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | | d | og | | | b | e | d | | | l | ove | (lengthened) | | n | o | | | p | a | lm | | [say][copy] | Yekh Dellna | Gibbeous moon | |
| GDwd | [copy] | oskɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | g | o | at | (without glide) | | s | un | | | k | ey | | | p | a | lm | | [say][copy] | Oska | Gift | Both forms are interchangeable, with the -dh version sounding a little more old fashioned. Oska, Oskani, Oskatse, Oskarh; Uskaadh, Uskaadhin, Uskaadhets, Uskadherh |
| GDwdbg | [copy] | uskaːðIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | s | un | | | k | ey | | | sp | a | rk | (lengthened) | | th | is | | [say][copy] | Uskaadh | Gift | Both forms are interchangeable, with the -dh version sounding a little more old fashioned. Oska, Oskani, Oskatse, Oskarh; Uskaadh, Uskaadhin, Uskaadhets, Uskadherh |
| GDdnBx | [copy] | kəstamːpɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | a | bout | (schwa) | | s | un | | | t | en | | | sp | a | rk | | | m | an | (lengthened) | | p | en | | | p | a | lm | | [say][copy] | Kestammpa | Giving a hand | Also common grounds for different purposes |
| LDyllw | [copy] | tsɑɾalːʉʃIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | s | un | | | p | a | lm | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | | | l | ove | (lengthened) | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | sh | op | | [say][copy] | Tsarallush | Glimmer | |
| Bllw | [copy] | pləIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | l | ove | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | Ple | Glue | Leather water |
| LWlbyb | [copy] | lupːiɪvIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | f | oo | d | | | p | en | (lengthened) | | s | ee | d | | | s | i | t | | | v | an | | [say][copy] | Luppiiv | Glue | |
| DDxnbg | [copy] | antsəβɑħIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sp | a | rk | | | n | o | | | t | en | | | s | un | | | a | bout | (schwa) | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | p | a | lm | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | [say][copy] | Antseba-kh | Gnome | |
| DXld | [copy] | | -tals | Goal | Trails the word which is to be achieved. |
| WBgy | [copy] | kimːɑwIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | s | ee | d | | | m | an | (lengthened) | | p | a | lm | | | t | w | in | | [say][copy] | Kimm-aw-on | Goat | Having lots of energy. Prankster. |
| NGgy | [copy] | giɪmɔlIPA Guide | before | say↓ | after | | s | ee | d | | s | i | t | | m | an | | th | ou | ght | | l | ove | [say][copy] | Giimol | Goat Cheese | Similar to cow cheese, but with a tinge of disrespect or friendly banter. |
| LWwbgy | [copy] | dʑamːɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | sp | a | rk | | | m | an | (lengthened) | | p | a | lm | | [say][copy] | Djamma | Goat Milk | A common nick name for someone who can't keep their pants up. |
| LWwbgy | [copy] | gjamːɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | y | es | | | sp | a | rk | | | m | an | (lengthened) | | p | a | lm | | [say][copy] | Gyamma | Goat Milk | A common nick name for someone who can't keep their pants up. |
| GYdy | [copy] | ʃɑsmɑIPA Guide | before | say↓ | after | | sh | op | | p | a | lm | | s | un | | m | an | | p | a | lm | [say][copy] | Shasma | Goddess | Specifically of maternity |
| BDgb | [copy] | pəskaːfɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | p | en | | | a | bout | (schwa) | | s | un | | | k | ey | | | sp | a | rk | (lengthened) | | f | ish | | | p | a | lm | | [say][copy] | Peskaafa | Goes-Thinks | Tangential personality who just walks as they think without referring to others to their whereabouts |
| BDgwdn | [copy] | kiʃːkeIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | s | ee | d | | | sh | op | (lengthened) | | k | ey | | | b | ai | t | (without glide) | [say][copy] | Kish’kee | Going to sleep | |
| GLdy | [copy] | dʑɪlɛsIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | s | i | t | | | l | ove | | | b | e | d | | | s | un | | [say][copy] | Dzhiless | Gold flakes | |
| GlBn | [copy] | ħalβənIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | sp | a | rk | | | l | ove | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | a | bout | (schwa) | | n | o | | [say][copy] | Khalben | Gold folds | |
| GLlb | [copy] | dʑɑɾuːvIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | p | a | lm | | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | f | oo | d | (lengthened) | | v | an | | [say][copy] | Dzharuuv | Gold speak | Ability to say the perfect words at the right time. Also said deridedly With Dzharuveyets! for when people fail at it, or when meaning they have a strong breath. |
| NXgl | [copy] | dʑiɪnɑβɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | zh | el | (Polish, like "zh" in "measure" but softer) | | s | ee | d | | | s | i | t | | | n | o | | | p | a | lm | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | p | a | lm | | [say][copy] | Dzhiinaba | Gold stringlets | ingots turned into longer strings. |
| BDgl | [copy] | ʃaːrəmpɛːdIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | sp | a | rk | (lengthened) | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | a | bout | (schwa) | | m | an | | | p | en | | | b | e | d | (lengthened) | | d | og | | [say][copy] | Shaarempee-d | Golden Foot | Someone who always arrive at the best time. Is said both ironically and unironically |
| BBgl | [copy] | kiɪʃo̞IPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | s | ee | d | | | s | i | t | | | sh | op | | | g | o | at | (without glide) (lowered articulation) | [say][copy] | Kiisho | Golden bean | Food given after work at a house/farm. It’s become synonymous to the trust of trading |
| GYbl | [copy] | ʃɑvəlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | p | a | lm | | | v | an | | | a | bout | (schwa) | | l | ove | | [say][copy] | Shavel | Golden hide | The fur a person of authority wears in cold times, for special events, at banquets, when taking a judicial decision, or during visits from surrounding states. |
| NDlb | [copy] | lɑβəndIPA Guide | before | say↓ | after | info | | l | ove | | | p | a | lm | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | a | bout | (schwa) | | n | o | | | d | og | | [say][copy] | Laben-d | Good breath | |
| LXgy | [copy] | rɑʃIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | p | a | lm | | | sh | op | | [say][copy] | Rash | Good measure | Giving more than necessary without checking quantities, be it for cloth, food, coins, drinks. It’s the antler’s measure, with the idea that the same is expected on the other end. “Rash, rash.”: be at ease, no worries, all good. |
| WDlb | [copy] | | Iz-la-zel | Good wish | Imported |
| WDlb | [copy] | | Zila | Good wish | Imported |
| DYnn | [copy] | | Flas | Goosebumps | |
| LNdl | [copy] | rəndəlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | a | bout | (schwa) | | n | o | | | d | og | | | a | bout | (schwa) | | l | ove | | [say][copy] | Rendel | Gossip | Things shared the next morning |
| Xwnbld | [copy] | niɪvlɪsIPA Guide | before | say↓ | after | | n | o | | s | ee | d | | s | i | t | | v | an | | l | ove | | s | i | t | | s | un | [say][copy] | Niivlis | Great Lands | Lands around the Great Lake |
| BWdd | [copy] | tʃɛsːoahIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ch | urch | | | b | e | d | | | s | un | (lengthened) | | g | o | at | (without glide) | | sp | a | rk | | | h | at | | [say][copy] | Tshessoah | Great tomb | |
| YLlxny | [copy] | məɾaIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | a | bout | (schwa) | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | | [say][copy] | Meraa | Green | Colour, With a tinge of brown |
| LWldny | [copy] | mɛːrɑʃanIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | b | e | d | (lengthened) | | t | r | ed | (trilled in some languages) | | p | a | lm | | | sh | op | | | sp | a | rk | | | n | o | | [say][copy] | MeeraShan | Green Fish | The fish that flies over the moon |
| NNnxnxYLlxnyLWldby | [copy] | dɛlːnɑnɑ məɾaːʃɑnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | d | og | | | b | e | d | | | l | ove | (lengthened) | | n | o | | | p | a | lm | | | n | o | | | p | a | lm | | | | m | an | | | a | bout | (schwa) | | ve | r | y | (Spanish flap, quick tap like "r" in "very") | | sp | a | rk | (lengthened) | | sh | op | | | p | a | lm | | | n | o | | [say][copy] | Dellnana Meraashan | Green fish of the moon aura | Light around the moon. It is also referred to as the Fish in the night sky, Nanirshan |
| GNbb | [copy] | wʉχəβɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | w | in | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | kh | a | (Arabic uvular fricative) | | a | bout | (schwa) | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | p | a | lm | | [say][copy] | Wukeba | Grey wolf | The Father wolf is seen as such because of its grey coat, and how canines look a lot like lupines, so the father wolf must be some sort of granparent of the dogs? |
| GNbb | [copy] | wʉχəmpɑβɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | w | in | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | kh | a | (Arabic uvular fricative) | | a | bout | (schwa) | | m | an | | | p | en | | | p | a | lm | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | p | a | lm | | [say][copy] | Wukempaba | Grey wolf | The Father wolf is seen as such because of its grey coat, and how canines look a lot like lupines, so the father wolf must be some sort of granparent of the dogs? |
| Nllx | | Nl | | Nl | Pumice/ Reptiles/ Frogs | [copy] | malːɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | sp | a | rk | | | l | ove | (lengthened) | | p | a | lm | | [say][copy] | Malla | Grind, Mill | Imported |
| Bggl | [copy] | fətʃɪlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | ish | | | a | bout | (schwa) | | ch | urch | | | s | i | t | | | l | ove | | [say][copy] | Fetshil | Grip | Fetchil Melokh: Melting grip. Can’t hold well, butter fingers. |
| WW. | .[copy] | uvo̞ːnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | f | oo | d | | | v | an | | | g | o | at | (without glide) (lowered articulation) (lengthened) | | n | o | | [say][copy] | Uvoon | Group | Group, sets, Plural, sometimes heading, sometimes trailing |
| NYnw | [copy] | aʊsɔnIPA Guide | before | say↓ | after | | sp | a | rk | | p | u | t | | s | un | | th | ou | ght | | n | o | [say][copy] | Awso-n | Grove | Imported |
| NYnw | [copy] | aʊsɔsIPA Guide | before | say↓ | after | | sp | a | rk | | p | u | t | | s | un | | th | ou | ght | | s | un | [say][copy] | Awsos | Grove | Imported |
| GYynyn | [copy] | ʃɛlβiɪmIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | b | e | d | | | l | ove | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | s | ee | d | | | s | i | t | | | m | an | | [say][copy] | Shelbiim | Growing antlers | |
| NWbb | [copy] | nɔvɛvIPA Guide | before | say↓ | after | | n | o | | th | ou | ght | | v | an | | b | e | d | | v | an | [say][copy] | Novevv | Growing time | Farm period where things have been tilled and planted, so we are waiting for things to grow |
| DYxl | [copy] | sɑɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | un | | | p | a | lm | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | -Sar | Growth related | |
| DYxlLLxx | [copy] | sɑlaɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | un | | | p | a | lm | | | l | ove | | | sp | a | rk | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Salar | Growth spur | Rapid change in habit due to growth |
| NW. | .[copy] | nɔsmaIPA Guide | before | say↓ | after | | n | o | | th | ou | ght | | s | un | | m | an | | sp | a | rk | [say][copy] | Nosmaa | Growth, Flat tool | |
| DxwxxgLy | [copy] | tɑwakːliIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | p | a | lm | | | t | w | in | | | sp | a | rk | | | k | ey | (lengthened) | | l | ove | | | s | ee | d | | [say][copy] | Tawakkli | Guardian | Someone who tends to animals and washes them is an angel |
| YXlg | [copy] | jɑlikIPA Guide | before | say↓ | after | | y | es | | p | a | lm | | l | ove | | s | ee | d | | k | ey | [say][copy] | Yalikk | Guardian | |
| XXdywx | [copy] | wəhasːitIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | w | in | | | a | bout | (schwa) | | h | at | | | sp | a | rk | | | s | un | (lengthened) | | s | ee | d | | | t | en | | [say][copy] | Wehas-sit-t | Guest | |
| XXdywx | [copy] | məhasːitIPA Guide | before | say↓ | after | info | | m | an | | | a | bout | (schwa) | | h | at | | | sp | a | rk | | | s | un | (lengthened) | | s | ee | d | | | t | en | | [say][copy] | Mehas-sit-t | Guest | |
| Xxdydx | [copy] | hasːitIPA Guide | before | say↓ | after | info | | h | at | | | sp | a | rk | | | s | un | (lengthened) | | s | ee | d | | | t | en | | [say][copy] | Hassit | Guest/Host | Can refer to either side of the host relationship, but usually Hassit is used for the host specifically |
| GNyb | [copy] | kɑnɪfIPA Guide | before | say↓ | after | | k | ey | | p | a | lm | | n | o | | s | i | t | | f | ish | [say][copy] | Kanif | Gum | When referring to gums, it’s often because they are diseased somehow, otherwise to refer to them proper, one would say Kanif La. |
| BNbddx | [copy] | bʉltfɑnIPA Guide | before | say↓ | after | info | | b | oy | | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | l | ove | | | t | en | | | f | ish | | | p | a | lm | | | n | o | | [say][copy] | Bultfan | Guy pants | |
| GYgg | [copy] | tikːʃɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | t | en | | | s | ee | d | | | k | ey | (lengthened) | | sh | op | | | p | a | lm | | [say][copy] | Tikksha | Hack off | |
| Dxgg | [copy] | tʃikːsɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ch | urch | | | s | ee | d | | | k | ey | (lengthened) | | s | un | | | p | a | lm | | [say][copy] | Tshik-ksa-et | Hacked | Dismantle, verified in details. When something is looked at but not touched, gets a Yl logogram and is pronounced Tshikel. Is also pronounced Tsiksha |
| NDgb | [copy] | ħɑfdəɣɛːndIPA Guide | before | say↓ | after | info | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | p | a | lm | | | f | ish | | | d | og | | | a | bout | (schwa) | | g | o | (Spanish voiced fricative, like a soft "g" in "go") | | b | e | d | (lengthened) | | n | o | | | d | og | | [say][copy] | Khafdegeen-d | Hair smell | |
| GDbw | [copy] | gipːɑIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | ee | d | | | p | en | (lengthened) | | p | a | lm | | [say][copy] | Gippa | Hand blood | Either for Ritual purposes, or as a way to denote a person has done wretched things. |
| BDnx | [copy] | opsalːəvIPA Guide | before | say↓ | after | info | | g | o | at | (without glide) | | p | en | | | s | un | | | sp | a | rk | | | l | ove | (lengthened) | | a | bout | (schwa) | | v | an | | [say][copy] | Opsall-ev-va | Hanging | Hanging someone upside down by the feet |
| Xlgy | [copy] | nɛfːɔliIPA Guide | before | say↓ | after | info | | n | o | | | b | e | d | | | f | ish | (lengthened) | | th | ou | ght | | | l | ove | | | s | ee | d | | [say][copy] | Neffoli | Harp Nail | A piece of bone that works best for picking string instruments. |
| GYyl | [copy] | ʃɪħʉjɑlIPA Guide | before | say↓ | after | info | | sh | op | | | s | i | t | | | ḥ | a | (Arabic pharyngeal fricative) | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | y | es | | | p | a | lm | | | l | ove | | [say][copy] | Shikhuyal | Having visions | |
| NBgb | [copy] | kɑvnaːpIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | p | a | lm | | | v | an | | | n | o | | | sp | a | rk | (lengthened) | | p | en | | [say][copy] | Kavnaa-p | Head Navel | Many meanings, but usually means someone who lead with their own interest in mind. Also means navel lint. |
| YYgb | [copy] | (kɑβɔnə)IPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | p | a | lm | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | th | ou | ght | | | n | o | | | a | bout | (schwa) | [say][copy] | (Kabone) | Head tone | Eyes in the air, lots of hmm, a little nasal, and hard to hear. |
| GBgn | [copy] | kɪβʉɣənIPA Guide | before | say↓ | after | info | | k | ey | | | s | i | t | | | b | eta | (Spanish voiced bilabial fricative, like a soft "b") | | g | oo | se | (some dialects, e.g., Australian English) | | g | o | (Spanish voiced fricative, like a soft "g" in "go") | | a | bout | (schwa) | | n | o | | [say][copy] | Kibuge-n | Headache | Also urges, unwanted inner thoughts, evil thoughts |
| LLxd | [copy] | sɔfɑɹIPA Guide | before | say↓ | after | info | | s | un | | | th | ou | ght | | | f | ish | | | p | a | lm | | | r | ed | (English approximant) | [say][copy] | Sofar | Hearth | Explicit |